| 2004-02-29 |
|
|
原題が She's So Lovely なのかどうか確認してないけど,ニック・カサヴェテス監督『シーズ・ソー・ラヴリー』をDVDで見た。正直辛かった。
とくに辛かったのは,前半の常軌を逸しつつも幸福な結婚生活のところで,行きつけのレストランで楽しく食事をする場面。なんかもう,このあと暗転するんだろうなと思うと,デリケートな常識人としてはびびりまくってしまうのだ。逆に,後半の三角関係になるところではもうこれは悲劇じゃない,と割り切って見ることができた。
ショーン・ペンは顔が好きじゃないというか,この人とは相容れないんだろうなと思ってしまう。
彼が尊敬していたブコウスキーにしても同じように,すげえな,この感覚は,と思うことはあるけど,共感というとちょっと違う。 |
|
posted at 00:53:36
#
|
|
| |
| 2004-02-24 |
電子辞書研究会 |
電子辞書研究会第1回大会(協賛:カシオ教育研究所)
日時:3月26日(金)10:30-6:00
場所:早稲田大学11号館4階
非常に興味深い講師陣,演題が目白押し。
2つの教室に分かれて行われるので,聞きたくても聞けない講演がいくつもあるのは残念。
中でも目を引いたのは,村田年先生の「『電子辞書活用集』編集の雑感 ―辞書指導のあり方」。この『電子辞書活用集』というのは,これから公刊されるものなのだろうか,それともカシオが学校関係者などに頒布するような類いのものなのだろうか。
[追記]後者らしい。
こういう書籍は,独立した本としてもそれなりに需要があるだろうし,電子辞書の付属物として配布されてもユーザーにとって非常にありがたいものになると思う。
|
|
posted at 23:26:08
#
|
|
| |
| 2004-02-23 |
TOEIC |
|
1月に受験した TOEIC の結果が来た。8年ぐらい前に IP試験で半年のうちに2回受験したが,その2回目よりスコアが5ポイント下がっている。まあ,受験したときの手ごたえから考えれば妥当なところなのだが,曲がりなりにも英語を飯の種にしている身としては,もう少し高いスコアをとらないと話にならないのではないかとも思う。 |
|
posted at 23:47:28
#
|
|
| |
| 2004-02-20 |
ジーニアス和英辞典 |
|
EdiTech の川月さんが,『ジーニアス和英辞典』第2版のIT用語を検証している。おもしろいので,いずれおれもやってみよう。
その中で気になったのは,「『再起動』に restart だけが載っていて reboot が出ていないのはなぜか」という箇所。手許にある『ジーニアス』系列のうち,最も発行が古いのはG大なのでそれを見ると,ちゃんと reboot は見出し語になっていて,訳語は「再起動」となっている。ということは,初版と同じように英和のデータを並べ替えて作ったのではない可能性がある。和英の初版のデータに修正を加えていったのかもしれない。G大以降の英和のデータを並べ替えたとしたら reboot も当然入ってくるはずだからね。早くも fork させたのだとしたら今後の改訂に支障をきたさないかな。 |
|
posted at 17:49:04
#
|
| |
|
|
電子辞書掲示板経由。
電子辞書を作って売ってるセイコーインスツルメンツが,高校生を対象に,洋楽の歌詞を翻訳するコンテストを開催する。出版社じゃなくてメーカーがこういうことをするというのが画期的ではある。出版社の企画力の弱さをなじられてるみたいでちょっと恥ずかしいな。
それにしても,この課題曲には笑ってしまう。ハッチポッチステーションみたい。A Taste of Honey とか KC & the Sunshine Band なんて,おれも知らないんだけど(曲が思い浮かばない),先生を隠れターゲットにしているとしても,ついてこれる人はどれだけいるんでしょうか。
そういえば,「カーマは気まぐれ」はすでにハッチポッチで使われていた。「スキヤキ」って「上を向いて歩こう」じゃないの? A Taste of Honey のバージョンは違う歌詞がついてるのかな。
●課題曲(曲名/歌手)
(1)コール・ミー/ブロンディ
(2)19(ナインティーン)/ポール・ハードキャッスル
(3)スキヤキ/テイスト・オブ・ハニー
(4)シェイク・ユア・ブーティ/KC&サンシャインバンド
(5)カーマは気まぐれ/カルチャー・クラブ
|
|
posted at 12:22:40
#
|
|
| |
| 2004-02-19 |
物忘れ |
|
ネットで少数言語救済という記事を見て,少数言語に関する別の記事を最近どこかで見たなあ,と思ったが思い出せない。
仮面ライダーブレイドの主人公のせりふ回しがわやくちゃで聞くに堪えないのはよく知っているが,それが剣崎語としてネット上の各所でネタになっているというのもどこで見たのか思い出せない。やばい。 |
|
posted at 18:04:00
#
|
|
| |
| 2004-02-18 |
foster care |
|
U.S. News & World Report: 11-08-1999 に次のような一節がある(HighBeam Researchで検索してみた)。
The social contract a la Giuliani requires able-bodied shelter users who refuse community service positions to face eviction, and evicted parents could lose their kids to foster care for child neglect.
この最後の部分,「立ち退かされた親は子供を失うかもしれない」のあと,to foster care for child neglect の部分がよくわからない。lose ~ to … は「…(原因)のために~を失う」という意味だと思うが,foster care は『ランダムハウス英語辞典』によれば「里親制度」,『リーダーズ英和辞典』では「《個人の家庭または公共の施設における》養い子[里子]の養育」とあるから,「里子養育」でいいとして,そのあとの for child neglect とのつながりが今ひとつよくわからない。「育児放棄を受けた子供を里子として養育する制度」ということなのだろうか。すっきりした訳はないものか。
|
|
posted at 11:27:12
#
|
|
| |
| 2004-02-17 |
|
|
ソニーから新しい電子辞書が発売される。メモリースティックでコンテンツを入れ替えることができるらしい。
その「メモリースティック-ROM」にはパソコン用検索ソフトが付くそうなので,1つ買えば電子辞書で持ち運ぶことができて,パソコンでも使えるということなのかな。そうなると,「メモリースティックだけは勘弁してくれ」といういつもの声が聞こえてきそうだ。
この品番を見ると,昨年11月に発表された電子辞書規格でも使われる BBeB というフォーマットを用いているようだ。電子書籍商品群の1つという位置付けなのか。
[追記]
院日誌経由。報道。
|
|
posted at 16:30:08
#
|
| |
雑記 |
|
おまえにハートブレイク☆オーバードライブのフォントが大きくなってる!
ありがたいことです。
ありがたいといえば,lowlife.jp で PyCS を運営している yasusii さんが,「PyDS の環境を持って歩く」という記事で,先日ここに書いたことに対する解決策を教えてくださったので,勤務先と自宅との同期がとれるようになった…はずなのだけれど,この前会社を休んだときにマシンの設定を変更したということで,TCP/IP の設定が変わってしまって部分的にインターネットに接続できなくなってしまった。
「部分的に」というのは,メインのブラウザ(IE6)とメールソフト(Al-Mail)で会社のサーバーへは接続できるけど,Mozilla での接続や freemail.ne.jp への接続をもう一度やり直すというか変更を反映させる方法がわからないということ。システム担当の部署に個人的な知り合いがいれば聞けるんだけど,いないからなあ(ほんとは勝手にいろんなソフトを入れちゃいけないんだ)。どこ見ればいいんだろう。
というわけで ipconfig を使えば直ったんだけど,なぜ部分的にはつながるんだろう。
|
|
posted at 00:21:36
#
|
|
| |
| 2004-02-16 |
どうでもいい話 |
|
絶対音感を持つ音痴か…いるだろうな。でもコメントの,
戦前の人たちは爆撃や敵襲の音に敏感なため絶対音感が優れていたけど、相対音感の訓練が今ほど発達してなかったために音痴が多い
というのは明らかにおかしいんじゃないか?「爆撃や敵襲の音」を判定するのは音程だけじゃないだろうし,そういう状況になったのってわずか数年の話じゃん。その頃に臨界期を過ぎてたら絶対音感が鍛えられるはずがない。少なくとも最相葉月の本にはこんな記述なかったと思う。
あとさー,栗原さんのはてな日記おもしろいんだけど,字がちっちぇーんだよ。いちいち150%にして読まなきゃなんなくて,ほかのページに移るときに激しく面倒だ。この点だけは勘弁してもらいたい。 |
|
posted at 00:34:24
#
|
|
| |
| 2004-02-14 |
誤記 |
|
他人の書いたものの誤記には割と気がつくほうで,よく指摘のメールを投げたりするのだけれど,実はわざとやってる場合もあったりするから難しい。
かつて /.-J で Oliver のことをあえて Oliber と書くのがはやった例もある。Google 除けみたいなもんですな。
「圏外からのひとこと」で一貫して SoftEather と書かれているのは,これに類する行為なんだろうか,単なる間違いか,どっちかというと前者のような気がする。
それ以前に,誤字の指摘なんかするのはあんまり歓迎されないようだ。2ちゃんねる形式の掲示板だと,流れがそこで遮断されるからだけど,tDiary の「ツッコミ」は大丈夫だよね。 |
|
posted at 17:53:20
#
|
|
| |
| 2004-02-10 |
PyDSふたたび |
|
はてなと Blogger をやめて,PyDS のウェブログに一本化しようかと思ったが,デスクトップサーバーを自宅と勤務先で別のユーザーとして動かしているので,自宅からしか更新できない。これを一本化しないと不便だ。
ってどうやればいいのだろうか。 |
|
posted at 23:21:52
#
|
|